Село Шапкино

 

 

                                                 Сайт для тех, кому дороги села Шапкино, Варварино, Краснояровка, Степанищево Мучкапского р-на Тамбовской обл.

 

Край Воронежский.1966.Т'ИЛ'Э ОРМАН — ЛИСИЙ ЛЕС

 

Вопросы географии, сб. 70. М., 1966

Г. Е. КОРНИЛОВ

Т'ИЛ'Э ОРМАН - ЛИСИЙ ЛЕС

Поводом для написания заметки являлась статья «Тилеорман­ский лес и река Телеорман» 1. Ее авторы, румынские ученые И. Коня,  Ш. Драгомиреску, Г. Няму, поддерживают половецкое происхождение топонимов Тилеорманский лес (правобережье рек Хопер и Ворона у их слияния, в СССР) и р. Тилеорман (Румын­ская равнина нижнего Дуная), членя их тиле-орман, где тиле сравнивается с половец. т'ила «stultus» и орман с половец. орман «boscus». Они указывают также, что известный румынский ученый Богдан Петричейку-Хаждэу первым признал половец­кое происхождение названия р. Тилеорман «абсолютно матема­тическим» 2. Также румынские ученые О. Денсушан 3, Шейняну 4 в прошлом, а в настоящее время румынский романист акад. И. Иордан высказывались в поддержку этого мнения.

Сразу же отметим, что доказательства первоначальной пол­ной фонетической идентичности топонимов на территориях СССР и Румынии, убедительны. Варианты Теллермановский лес, р. Телеорман являются более поздними и искаженными, перво­начальные варианты - лес Т'ил'эорман и р. Т'ил'эорман5. Л. Шейняну в этот же ряд ставит турецкое название леса и провинции в Румелии Дели-орман. На наш взгляд, без объяс­нения субституций в инициале д'-m' и в вокализме э-и,и-э этого делать не следовало.

Таким образом, дальше речь пойдет только о «советском» и «румынском» топонимах, тюркское происхождение которых яв­ляется «абсолютно математическим», поскольку это название леса, а «лес» на всех почти тюркских языках: орман, урман, урмон, варман.

В данном случае мы имеем дело с конкретным языком тюрк­ской семьи - с половецким. Это допускает множество возраже­ний. Уже вторая, наиболее прозрачная часть топонима допу­скает также объяснения из диалектов древнебашкирского, древнекумыкского, древнеуйгурского, древненогайского, «древнеузбекского», древнетурецкого, древнечувашского, тюрко-болгарского и др. Что же касается первой части т'ил'э, то сравнение ее с половец, т'ила «stultus» (безумный) более чем натянуто.

Во-первых, точным значением половецкого т'ила должно быть не «безумный» в значении «дикий, непроходимый, бесконеч­ный», а «безумный» в значении «глупый». То есть по отношению к лесу это большая трудность семантического порядка. Во-вторых, непонятно, почему исходное в слове т'ила, оказы­ваясь в сочетании с орман перед гласным заднего ряда, заме­няется -'э, причем палатализации подвергается и предшествую­щая консонанта -л-.

Без аргументации хотя бы этих двух допущений трудно принять гипотезу о половецком происхождении рассматривае­мых топонимов. Более вероятным кажется допустить тюрко-болгарское происхождение Т'ил'эорман. Со стороны фонетики мы здесь имеем абсолютное хронологически оправданное сов­падение: тюрко-болг. *т'ил'э (сравн. современ. чуваш, т'ил'е) «лиса, лисица; лисий», а в сочетании с другим именем и в зна­чении «изобилующий лисами»; тюрко-болг. орман (современ­ные чувашские варман-ва°рман-у°рман-а°рмон<орман) «лес, лесной массив». В названии лисы на других древних и совре­менных тюркских языках присутствует, как правило, в исходе слог с -к- (-г-): тилки (турец.), тулку (азербайдж., башкир., кумык, и т. д.), который в болгарском и чувашском закономерно

опускается: сравните хомлаг - хомла - хамла «хмель», д'з'ир-мак-д'з' ирма--сирма «овраг, речка» и т. п.

Поскольку на современной чувашеязычной территории на­звания Т'ил'ё варман <^ т'ил'е орман обычны, а чувашские диалекты наследуют диалекты древнеболгарские, гипотеза о болгарском происхождении рассматриваемых топонимов пред­ставляется действительно более состоятельной. Добавим, что Савал (Сувола) в районе устья рек Хопра и Вороны может быть также с некоторыми натяжками сопоставлен с Савал (чуваш­ское название р. Цивиль) в Чувашской АССР. Кроме того, само название р. Вороны может быть результатом контаминации древнерусской формы от * vorna с болг. * варан 6 (гуннск. вapt чуваш, вар, вазан) «долина, река, дол».

Чувашский языковед В. Г. Егоров, например, пишет о том, что «...мадьярские ученые Darko, Feher, Gombocz, исходя из языковых и исторических данных, а также на основании гео­графического распределения некоторых растений, заключают, что слова, сходные с чувашскими, мадьяры заимствовали не непосредственно от чуваш, а от булгар и что культурно-языковое влияние булгар на мадьяр происходило не на Волге, а на Се­верном Кавказе, между Доном и Кубанью, и началось оно еще в V-VI вв. н. э.» 7 Общеизвестен и факт завоевания тюрками-болгарами земель по р. Дунаю и на Балканах, когда предки современных славян-болгар и получили свое современное проз­вание. Топонимика в какой-то мере должна помочь проследить путь тюрков-болгар на Дунай. И вполне может быть, что Тиле­орманский лес и река Тилеорман - «памятные вехи» на этом пути.

1 Географические названия. «Вопр. географии», сб. 58, 1962, стр. 112-116.

2 Б. П.  X а ж д э у. Oltenescele. Крайова, 1884, стр. 7.

3 «Histoire de la langue von maine», I. Paris, 1901, стр. 383.

4 «Восточные влияния в румынском языке и румынской культуре», Бухарест, 1900, стр. XV.

5 См. также цитируемую И. Коня, Ш. Драгомиреску и Г. Няму работу М. П. Скрябина «О происхождении названия Теллермановский лес». «Изв. ВГО», 1949, № 2, стр. 256-257.

6 Что касается вокализма, то надо иметь в виду: славянское о было открытым, близким к а.

7 В. Г. Егоров. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении, ч. 1. Чебоксары, 1954, стр. 40.