Край Воронежский.1966.Т'ИЛ'Э ОРМАН — ЛИСИЙ ЛЕС
Вопросы географии, сб. 70. М., 1966
Г. Е. КОРНИЛОВ
Т'ИЛ'Э ОРМАН - ЛИСИЙ ЛЕС
Поводом для написания заметки являлась статья «Тилеорманский лес и река Телеорман» 1. Ее авторы, румынские ученые И. Коня, Ш. Драгомиреску, Г. Няму, поддерживают половецкое происхождение топонимов Тилеорманский лес (правобережье рек Хопер и Ворона у их слияния, в СССР) и р. Тилеорман (Румынская равнина нижнего Дуная), членя их тиле-орман, где тиле сравнивается с половец. т'ила «stultus» и орман с половец. орман «boscus». Они указывают также, что известный румынский ученый Богдан Петричейку-Хаждэу первым признал половецкое происхождение названия р. Тилеорман «абсолютно математическим» 2. Также румынские ученые О. Денсушан 3, Шейняну 4 в прошлом, а в настоящее время румынский романист акад. И. Иордан высказывались в поддержку этого мнения.
Сразу же отметим, что доказательства первоначальной полной фонетической идентичности топонимов на территориях СССР и Румынии, убедительны. Варианты Теллермановский лес, р. Телеорман являются более поздними и искаженными, первоначальные варианты - лес Т'ил'эорман и р. Т'ил'эорман5. Л. Шейняну в этот же ряд ставит турецкое название леса и провинции в Румелии Дели-орман. На наш взгляд, без объяснения субституций в инициале д'-m' и в вокализме э-и,и-э этого делать не следовало.
Таким образом, дальше речь пойдет только о «советском» и «румынском» топонимах, тюркское происхождение которых является «абсолютно математическим», поскольку это название леса, а «лес» на всех почти тюркских языках: орман, урман, урмон, варман.
В данном случае мы имеем дело с конкретным языком тюркской семьи - с половецким. Это допускает множество возражений. Уже вторая, наиболее прозрачная часть топонима допускает также объяснения из диалектов древнебашкирского, древнекумыкского, древнеуйгурского, древненогайского, «древнеузбекского», древнетурецкого, древнечувашского, тюрко-болгарского и др. Что же касается первой части т'ил'э, то сравнение ее с половец, т'ила «stultus» (безумный) более чем натянуто.
Во-первых, точным значением половецкого т'ила должно быть не «безумный» в значении «дикий, непроходимый, бесконечный», а «безумный» в значении «глупый». То есть по отношению к лесу это большая трудность семантического порядка. Во-вторых, непонятно, почему исходное -а в слове т'ила, оказываясь в сочетании с орман перед гласным заднего ряда, заменяется -'э, причем палатализации подвергается и предшествующая консонанта -л-.
Без аргументации хотя бы этих двух допущений трудно принять гипотезу о половецком происхождении рассматриваемых топонимов. Более вероятным кажется допустить тюрко-болгарское происхождение Т'ил'эорман. Со стороны фонетики мы здесь имеем абсолютное хронологически оправданное совпадение: тюрко-болг. *т'ил'э (сравн. современ. чуваш, т'ил'е) «лиса, лисица; лисий», а в сочетании с другим именем и в значении «изобилующий лисами»; тюрко-болг. орман (современные чувашские варман-ва°рман-у°рман-а°рмон<орман) «лес, лесной массив». В названии лисы на других древних и современных тюркских языках присутствует, как правило, в исходе слог с -к- (-г-): тилки (турец.), тулку (азербайдж., башкир., кумык, и т. д.), который в болгарском и чувашском закономерно
опускается: сравните хомлаг - хомла - хамла «хмель», д'з'ир-мак-д'з' ирма--сирма «овраг, речка» и т. п.
Поскольку на современной чувашеязычной территории названия Т'ил'ё варман <^ т'ил'е орман обычны, а чувашские диалекты наследуют диалекты древнеболгарские, гипотеза о болгарском происхождении рассматриваемых топонимов представляется действительно более состоятельной. Добавим, что Савал (Сувола) в районе устья рек Хопра и Вороны может быть также с некоторыми натяжками сопоставлен с Савал (чувашское название р. Цивиль) в Чувашской АССР. Кроме того, само название р. Вороны может быть результатом контаминации древнерусской формы от * vorna с болг. * варан 6 (гуннск. вapt чуваш, вар, вазан) «долина, река, дол».
Чувашский языковед В. Г. Егоров, например, пишет о том, что «...мадьярские ученые Darko, Feher, Gombocz, исходя из языковых и исторических данных, а также на основании географического распределения некоторых растений, заключают, что слова, сходные с чувашскими, мадьяры заимствовали не непосредственно от чуваш, а от булгар и что культурно-языковое влияние булгар на мадьяр происходило не на Волге, а на Северном Кавказе, между Доном и Кубанью, и началось оно еще в V-VI вв. н. э.» 7 Общеизвестен и факт завоевания тюрками-болгарами земель по р. Дунаю и на Балканах, когда предки современных славян-болгар и получили свое современное прозвание. Топонимика в какой-то мере должна помочь проследить путь тюрков-болгар на Дунай. И вполне может быть, что Тилеорманский лес и река Тилеорман - «памятные вехи» на этом пути.
1 Географические названия. «Вопр. географии», сб. 58, 1962, стр. 112-116.
2 Б. П. X а ж д э у. Oltenescele. Крайова, 1884, стр. 7.
3 «Histoire de la langue von maine», I. Paris, 1901, стр. 383.
4 «Восточные влияния в румынском языке и румынской культуре», Бухарест, 1900, стр. XV.
5 См. также цитируемую И. Коня, Ш. Драгомиреску и Г. Няму работу М. П. Скрябина «О происхождении названия Теллермановский лес». «Изв. ВГО», 1949, № 2, стр. 256-257.
6 Что касается вокализма, то надо иметь в виду: славянское о было открытым, близким к а.
7 В. Г. Егоров. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении, ч. 1. Чебоксары, 1954, стр. 40.